Projetex Projetex
Project Management Software for Translation Agencies
from Advanced International Translations — creators of Translation Office 3000: Top Accounting Software for Freelance Translators,
AnyCount: Word Count Software, AnyMem: User-Friendly Translation Memory Software and AnyLexic: Terminology Management Software
Projetex support

Sample Chinese (Simplified) localization strings

新增功能
AIT 提供的其它优秀产品
Translation3000 新闻
自动更新
确定
取消
选择任一下载服务器:
CATCount
匹配类型:
字数:
按全字数比率付费的等量字数:
全字数比率的付款百分比:
CATCount 总字数:
总字数:
确定
取消
方案
加载
保存
另存为...
退出
日志
加载
输出
剪贴板
导出
打印
帮助
CATCount 帮助
CATCount 网站
时事通讯
联系我们
系统和语言环境信息
检查更新
关于 CATCount
正在执行任务,请稍候...
取消
删除
正在导出...
导出格式(&X):
确定
帮助(&H)
中止
全部(&A)
取消
关闭(&C)
帮助(&H)
忽略(&I)
中止(&A)
全部(&A)
取消
确认
错误
帮助(&H)
忽略(&I)
信息
否(&N)
全否(&O)
确定
重试(&R)
警告
是(&Y)
全是(&A)
否(&N)
确定
重试(&R)
是(&Y)
CATCount 有多种区域设置,在多个国家/地区使用。我们一直在努力改进 CATCount 在大多数系统和语言环境中的使用情况。第一次给客户支持部门写信时,请复制下面的信息并粘贴到信件的结尾。当然,这并不是必须的步骤,但在某些情况下,这会大大简化我们的工作,并且可能会加快解决问题的速度。
CATCount 结果
CATCount 生成的
总字数
正在检查更新...
您使用的是最新版本。无需更新。
连接错误
找不到更新文件
更新文件长度为零
找不到更新
正在更新...
更新签名错误
更新目标相同
未定义
构建版本:%s
版本:%s
XTranslated
重复字数
100% 匹配
无匹配
(已修改)
CAT 方案已修改。是否保存更改?
选择的文件不是 LogoPort 分析日志。
选择的文件不具有 LogoPort 格式。
选择的文件不是 Trados 的分析日志,而是 Trados 的清理日志
选择的文件不是 Trados 的分析日志,而是 Trados 的翻译日志
选择的文件不是 Trados 的分析日志
找不到 %s。
正在下载更新
正在从 %s 下载更新
%s:(%d Kb,共 %d Kb)
新增功能 - %s


 

What users say

Germany translation agency

"Your product allows us to manage proposals, projects, and billing from one central location. In addition, we can record all contacts with freelancers and customers and can easily see what is going on. And your price for the product cannot be beaten. Did I mention that the support was A-1? Thanks for an excellent product!"

Orrock Translation

Orrock Translation, Germany

More testimonials...