Google Shortening URL: Excessive Technology In Action

After sending out the recent message to you I have received a lot of feedback that links suddenly stopped working.

That exactly illustrates my point about technology.

I have used Google URL shortening service  (technology!) for your convenience but it has done more harm than good.

While links were more readable when shortened, they have stopped working after first hundred clicks.

And I could not reach Google for any answer about that. The only remedy they have suggested is posting issue in their newsgroups. Look what message I have got when trying to do this:

Google error 500

Too many robots, too little human thought. Monopoly in action. Nobody needs Yahoo-human edited directory these days, just bulk results from the robot 🙂 We can abandon thinking alltogether and press I’m feeling lucky button (Hey, robot, do the choice for me). URL shortening service is no exception and it has mistakengly recognized URLs from Translation3000 Newsletter as false positives to overload their servers.

Thank you for many letters pointing out that links are not working. I will send the corrected message almost immediately. Without awkward intermediaries this time 🙂

Did you like this? Share it:

Newsletter










Powered by Projetex

AALS_logo
A-A Language Services (AALS) is one of the top language services companies of the southeastern United States, providing top-quality language services with a speedy turnaround at a reasonable price. AALS is a comprehensive solutions provider that specializes in handling complex technical requirements in areas ranging from foreign-language typesetting and desktop publishing in all major programs.

www.aals.com

Did you like this? Share it:

Business Cases

Rosario_logo

Rosario Traducciones y Servicios S.A. and Projetex: introducing the workflow improvements

Rosario Traducciones y Servicios S.A.(Rosario, Argentina) was created to offer Spanish translation services to various companies in the USA, Europe, Australia, Asia and Latin America. The company combines in-house employees with an international network of translation professionals. Rosario professional translators and linguists, graphic designers and expert project managers are responsible for successfully carrying out every project.

Projetex licenses: 1 Server, 7 Workstations