Once-a-year 60% off Sale, 3 copies of each product
Tlumaczenia pl - Projetex: Translation Management Software

Tlumaczenia pl

Tlumaczenia.pl and Projetex: systematizing the company information

Tlumaczenia.pl Logo

 

 

TLUMACZENIA.PL

Gliwice, Poland

TLUMACZENIA.PL is a translation agency specializing in written translations of technical, medical, commercial, business and legal texts into Polish.

As TLUMACZENIA.PL office completes a relatively high number of orders (ca. 3000 a year), the use of a specialized software that supports the management of a translation agency is essential. The ratio of quality and possibilities that Projetex offered in comparison to its price made the choice for the program in 2006.

The introduction of Projetex was almost a revolution to the company’s work; it organized the process of projects’ completion, allowing for immediate access to all the necessary information, both current (related to the orders) and statistical (for the management staff).

“This very feature constitutes, in my opinion, the biggest advantage of Projetex: systematized and clear information about every order, client and translator. I reckon that the introduction of Projetex increased the efficiency of our translation agency by at least 20%.” – explains Katarzyna Kobier, marketing specialist

Despite Projetex advanced features, TLUMACZENIA.PL finds the operation of the program very simple. When the new employees were introduced to the TLUMACZENIA.PL team, Projetex appeared easy to learn and the new employees were able to work unassisted after only a few hours’ training.

When having any questions on the program, Projetex support proved to be quick and the expected assistance was received on every issue.

For TLUMACZENIA.PL, Projetex proved to be a relatively simple and easy-to-operate program for translation agency management, with a very favorable ratio of quality to price.

www.tlumaczenia.pl

Newsletter











Powered by Projetex

Lextrad_logo

Lextrad was founded by Marina Lanckmans in Tortosa, Spain. Regarding the working process, Lextrad follows the recommendations established by the UNE-EN 15038 standard for Quality Translation Services. The company team of translators allows it to cover a wide range of language combinations.

www.lextrad.net

Business Cases

BayanTech

BayanTech and Projetex: Integration of both customer and supplier databases

BayanTech is a Localization Sage for African & Middle Eastern Language solutions. It was established in 2004 with a planned strategy to effectively fulfill customers’ requirements in translation and localization. During this time, we have successfully achieved a brilliant track record for Thousands of projects with corporate clients, including several global top organizations such as Nokia, Microsoft, Google, Apple, Sony, Yahoo, World Bank, Alcatel, Lucent, UN, and many more.

Projetex Licenses: 1 Server, 23 Workstations