The Leading Translation Management Software. #1 Translation Management System for Translation Agencies.

Tatutrad

Tatutrad and Projetex: making the most of working time

TatutradTatutrad_logo

Sevilla, Spain

Tatutrad is a professional team that has decided to join forces in order to provide comprehensive service for world-wide clients and to carry on working as freelance professionals. The company works with most languages and relies on collaborators from all over the world.

Country
Established in
Staff currently
Projetex acquired in
Projetex Workstations currently

Spain
2006
5 inhouse translators, 7 freelancers
2006
6

 

“As we were growing to become a translation group, we noticed we needed some tool to manage projects, schedules, timeframes and assigned translators.

Nowadays, we use Projetex translation management system for every single project that arrives and we also use it to send quotes to our customers and invoicing.

During the last 5 years, Projetex has helped us to grow bigger, and we are now a group of 5 inhouse translators and around 7 freelance colleagues working from home. We can concentrate on our translation tasks and only a couple of days a month we need to take care of invoicing, POs, etc., making the most of all the time we spend at the office.

Tatutrad_Team
“Very user-friendly, easy to use and master” – is the opinion of Tatutrad project managers on Projetex.

At Tatutrad, we have built our working scheme around Projetex:

  • We first receive the project from the client and we create the project in Projetex with its corresponding deadline (deadlines are capital within this industry).

  • Each client job is assigned to a corporate expert or freelance expert. If it is assigned to a freelance expert, the corresponding PO is issued and sent along with the rest of the project material.

  • Schedule is always monitored thanks to the Schedule of Client Jobs, to ensure everything is sent to the client on time.

  • We always use Projetex folder structure “Incoming”, “Work”, “Outgoing” to manage all steps in the translation and review process. Assignment process to freelancers or inhouse colleagues is very easy.

Projetex has been a very helpful tool for us, as growing was easier using Projetex. It also allows us to store backup copies of all projects from previous years and we can easily track them if required using the Projetex assigned project number.

With the efficient Projetex translation management, our work is well structured.”

Rosario de Zayas Rueda,
Tatutrad Group Coordinator

www.tatutrad.net  

Newsletter

security code

Powered by Projetex

Humana_Logo

HUMANA COM&TRAD is a Brazil based company that provides translation and interpreting services in Portuguese, Spanish, French, English and other languages on demand. The company works mainly in the Amazon region were it has been providing services at small, medium and large events, covering environmental, scientific, social and educational issues. It’s main goal is to qualify translators and interpreters to meet the increasing local market demands offering accurate language services.

Business Cases

Master_Translation_Service

MTS and Projetex: the translation project manager for the big company

Master Translation Service (China) is a specialized service provider of technical translation, interpretation, software localization, website localization, multilingual DTP (Desktop Publishing) and multimedia localization into Chinese and other major Asian languages.For more than a decade, Master Translation Services has been committed to setting the highest standards for quality and client service in the translation industry.

Projetex Licenses: 1 Server, 25 Workstations