The Leading Translation Management Software. #1 Translation Management System for Translation Agencies.
image
Projetex: Translation Management System 12 years ago Projetex was the first translation management system around. Now it is the most comprehensive translation management software for translation agencies, with over 250 distinct features developed since 1999 to 2012.

By using this translation management system, you can double productivity of your project managers. Let them work regular office hours without need for overtime. Make them more happy and motivated by establishing clear workflow and reliable collaboration platform.

What's new in Projetex 9 since 8.5?

  • Full Unicode support;Projetex9

  • Upgraded architecture, enabling fast deployment of new features on your request;

  • Upgraded database engine;

  • Enhanced Scheduler;

  • Upgraded export engine;

  • Upgraded reporting engine;

  • Upgraded import utility;

  • Virtualization support;

  • Multiple bug fixes and enhancements.

After upgrade to 9.0 you are eligible for free upgrades to all the future minor versions. You are welcome to participate in its further development by suggesting new features and enhancements.

What's New in Projetex 8.5 since 8.0?

Comprehensive and Easy-to-Use File Management:

  • Projetex8Lock and Unlock - signal to your colleagues that you are working on the files

  • Version Control - keep history of all changes to the files. Download any past version of the file.

  • Team>Upload Changes and Team>Clear Locks. Makes end of business day team-friendly and hassle-free.

  • Better Compatibility with Windows 7.

  • Better Compatibility with Windows Vista.

  • Better compatibility with Windows Firewall.

  • New Feature: Drag&Drop in Files.

  • Multiple Other Enhancements.

  • 10% increase in speed for databases with large amounts of data.

What's New in Projetex 8.5 since 7.0?

  • Projetex7FastFire ® Connectivity - Fast connectivity over both LAN and Internet using technology. Developed during recent 4 years, it enables Projetex database core to work 50% faster over LAN and 15(!) times faster over the Internet. You will notice tremendous difference compared to previous editions.

  • LocalCopy Workflow ® - New workflow for file management. All rights to files and folders are assigned automatically. Translators and project managers work locally with their assignments and upload them to server as soon as they are ready.

  • Enhanced interface - brand new menu icons, better usability for file management interface.

  • Twelve new financial reports plus new look for old report templates.

  • Enhanced security and automated backups.

... as well as 70 other improvements in many parts of the program made between 2008 and 2010.

Ideal Translation Agency

Ideal Translation Agency

In the ideal translation world everyone is happy and organized. Translation businesses fill all the positions in the Fortune Magazine's Top 100 Employers to work for. Translation agencies are no-stress-all-fun environments. How it is possible

  • Every translation agency provides single language pair. E.g., English->Spanish. No need to add other source or target languages. There is too much income from the main language pair, translation agency is always busy!

  • Every translation agency has single big translation client. The translation client keeps big staff of internal project managers who do all the work for managing translations into multiple languages. Translation jobs come in one steady flow, no peaks, and no quiet periods. Translation client can always postpone release of new product in the other language. Translation instructions are outstandingly clear and straightforward. The client sends 1 project at a time to project manager, in a simple single document. No tags, no lengthy instructions.

  • Translation agency employs 2 translators: 1 in-house translator and 1 freelance translator. They translate all the jobs. They translate them with top quality. No late deliveries, no redeliveries, no proofreading necessary. No need for language quality assurance or translation quality checks. No updates, no corrections.

  • Every translation agency has single project manager who serves as one man show. The superb translation project manager works with single client. He or she issues invoices to translation client and receives all payments in time. The project manager issues POs to freelancers and pays them in time. He is always healthy and happy and always can take more and more jobs. The translation agency has no growth limits.

Reality

The complexity of the translation agency

The reality is totally different. Translation businesses much differ from most other professional services businesses. The process of translation is very time, knowledge, and effort-intensive. The complexity of the translation agency grows with each additional language pair, or extra service (like DTP or cultural assessment, or language quality assurance). Moreover, it grows with the number of freelance translators employed. It grows with the number of in-house translators employed. And while translation project managers do help to make sense out of multiple clients, multiple projects, and multiple translators… each additional project manager also adds complexity to the overall system.

Solution?

The solution is translation management workflow

The solution is not software. The solution is translation management workflow around which the translation agency is organized. It should be uniform, well-documented and targeted to serve both interests of your translation clients and your translation agency. Only after you have an idea of what your particular translation management workflow will look like, you may start looking for translation management system…

Our company, Advanced International Translations was first to start developing translation management systems in 1999. We do not promise that Projetex will solve all of problems translation agency and translation project managers face. But it is working solution employed by 800+ translation agencies in 62 countries It is continuously developed by dedicated team of skilled software developers. Our technical support is considered by many users to be the best in the translation industry.


Feel free to view Projetex features or browse development history.  

Alternatively, go straight to downloading free 30-day trial of Projetex or requesting a demo.

Newsletter

Let's stay in touch! 

Subscribe to our Translation3000 News newsletter to receive great news, tips and offers for translators and translation agencies.

First name
Country
E-mail address

You can unsubscribe anytime.
All subscriptions are safely managed by AIT's own Web-server. We will never disclose your e-mail address to third parties.

What users say

Powered by Projetex

Konsis_logo

KONSiS is an Azeri translation, interpretation, simultaneous equipment rental services provider located in Azerbaijan. Whether it is a simultaneous, consecutive interpreting or a written translation, KONSiS is recognized as a reliable local partner for your organization. KONSiS has successfully supported international government and commercial projects implemented in Azerbaijan. The company portfolio is growing steadily thanks to good word-of-mouth publicity of its satisfied clients.

www.konsis.az

Business Cases

Atlantic Language Services and Projetex: the partner in the company development

Atlantic Language Services (Plymouth, United Kingdom) is dedicated to providing a full range of language services to people and organisations who need to communicate effectively across linguistic and cultural barriers. Foreign language translations, interpreting and tuition are supplied by a team of professionals, who combine unsurpassed quality with a fast, reliable and accurate service, assuring scrupulous attention to detail at all times.

Projetex Licenses: 1 Server, 5 Workstations

Scroll To Top